|
問與答
Role of Mint 問與答
以下是我們與顧客對話當中經常被問到的問題。日本國內最先傳入薄荷的地方其實是本州地區,而北海道則是最後才傳入的地區。既然如此那為何北見會成為薄荷的主要產地呢? ▋薄荷的傳播是經由東北地區才來到北海道,在明治中期之後才由道南.道北.道東的順序傳入。不過在屯田兵來拓墾北見地區的年代,當地即有原生種的存在,發現這點的人將薄荷苗攜進北見,這即是當地開始栽種薄荷的契機。 ▋再加上,當地盛產的西瓜、南瓜、哈密瓜等作物因為糖度含量高得到極好的評價。而當地在日本國內的高日照率、適中的降雨量、早晚的溫度差等,一年間具有特色的多樣天氣變化,十分適合作物栽培。 ▋更何況以「一隻馬的搬運量」來說,相當於「大豆或紅豆」一反田的收成量100~150g,而換算成薄荷可以收穫40倍約4公頃的收穫量,而實際收入也有幾十倍之多,和其他作物相比可以說是「高報酬率作物」,因此受到農家的注目。 ▋因為有許多貢獻而留名於薄荷史人物「故 田中先生」於昭和5年(西元1930年)所開發的「田中式蒸鍋爐」,「相較於明治時代只需要3分之1的時間就可以得到4倍的收油量」這般驚人的高效率,大幅降低了成本。 加上這個蒸餾鍋爐除了薄荷之外「紫蘇、蜜柑」等多樣的品種都可以使用的關係國內外的訂單大量湧入,相關產業也都因此得到很大的經濟效益。而這也是使得當地的景氣加速提升,薄荷產業的投資也變活躍的原因。 ▋昭和8年(西元1933年)當時已成為薄荷一大產地的北見。由現今的HOKUREN設立了農家們期待已久的薄荷精製工廠,也因為設備的齊全因此與其他地區有了區隔,從此刻開始薄荷的出口有了明顯的增加。 ▋薄荷雖列為國家統制作物被管理,但在出口貿易的外幣獲利上有很大的貢獻,也因為國家與人民的同心協力讓產業的基礎變得穩固。另外同時因為相關業者的往來增加,而使北見的名稱漸為人知。 ▋以結果來說,在開拓時代的歷史背景下促使薄荷栽培以及增產體制的發展,再藉由國內外香料商的薄荷買賣使得市場活化,以至北見的薄荷出產量達到全球的70%並做為世界上薄荷的出產地而廣為人知。
被廣泛使用於食品及藥品的薄荷,在被製作成加工品時,意外的很少人知道是以何種原料下去製作。而此單元就要來揭開這些疑問的答案。 ▋ミント(Mint)與薄荷的差異為何? 下述為各國的薄荷名稱。 英文…「Mint(日文拼音-ミント)」、日文…「ハッカ(漢字-薄荷)」、法文…「Menthe」、德文…「Minze」、義大利文…「Menta」、荷蘭文…「Munt」、中文 …「薄荷」「番荷菜」、拉丁文則稱為「Mentha」
薄荷有著各式各樣的名稱。在日文中「薄荷」有單指「薄荷葉」或是指包含「薄荷葉、薄荷油、薄荷腦」各部位的情況,外來語的「ミントMint」則是指「精油.純薄荷油」。另外在醫院將沾濕且加上薄荷油蒸熱的毛巾稱為「薄荷濕布」。而「薄荷結晶」的正式名稱則有「薄荷醇」、「L-Menthol」。也就是說從具有涼感的「薄荷葉」萃取出來的萃取物「薄荷油或薄荷結晶」有著各式各樣的名稱。 現代的日語因為包含許多外來語,使得語言越趨複雜的情況,是否就是對名稱感到困惑的原因呢? ▋包裝標示「薄荷醇增量」成分卻是標示「薄荷油」 「薄荷醇」一般來說是指精油的主成分「薄荷腦」。因為薄荷油有許多種類,因此用於製作點心時,會因為使用的品種不同在味道上會有差異,而薄荷腦也會有一樣的差異。近來對不同原料所展現的口味不同有認知的消費者增加,因此「依照包裝的標示挑選預期的風味的商品,內容卻與預期結果不同而覺得被騙」的聲音也時有耳聞。依商標法來看因為無法將「單純的商品說明無法作為商標」所以「薄荷糖 Mint Candy」以「以薄荷為原料製作的糖果」作為單一廠商的固有標籤是不可行的。相反的相似的商品名哪個廠商都可以自由使用。(這個法律為了保護消費者並不允許包裝上的標示與內容物不同或是有誤會的疑慮字樣)不單單只是如此,因為有眾多「名稱」的關係,衷心希望違背消費者的期待「錯誤標示」的標示不要出現。 ▋藥用及食用 醫學用語中的「薄荷濕布」、「~薄荷醇」。一般「薄荷醇」是醫藥品或外用醫藥品的用語,在日本除了香菸外很少用於食品上。另外,「薄荷醇」雖然有天然與合成兩種,不過在法規上並無特別區分的關係,大多數的量產食品以及醫藥品都是以合成薄荷製成。但是天然薄荷醇中「微量含有的薄荷油.其他成分」可以使風味有些微的改變,事實上天然與合成並非完全沒有差異。這個差異即是薄荷油精製公司, 花費驚人的時間與勞力在致力於生產99.9%薄荷醇的理由。 ▋無論如何薄荷油應該要是純天然的才對 由於「薄荷油」並不等同於「合成薄荷油」,因此在法律上的解釋「薄荷油=天然」。一般薄荷油歸類於食品添加物(天然添加物),但以雜貨類別進口的精油,在標籤上標示「Mint」或「Peppermint」的物件,並不一定屬於天然物質。薄荷油的差異有時候不單單僅只於標示名稱是日文的「ハッカ油」還是英文「Mint」的差別而已。 ▋「Mint」與「薄荷」做為不同表現的商標 像「薄荷mint口香糖」這樣的寫法是到底是代表使用「和種薄荷與西洋薄荷」兩種品種,抑或是使用了「薄荷腦與胡椒薄荷精油」,不令人覺得混淆嗎?實際上是如何真的讓人搞不清楚。尤其,因為和種薄荷有著特殊的香氣所以0.01%的差異皆能使風味改變。而著微妙的差異也使得本公司有著多次的辛勞測試。 媒體就算擁有眾多的訊息,卻也經常出現「Mint產出精油,薄荷(ハッカ)產出結晶」這樣的說法,在熟知薄荷知識的情況下雖可以理解其中意義但在一般情況下,這是有點兜圈的說法,在這個情況下,以「胡椒薄荷(Mint)較常作為精油萃取使用,而和種薄荷(ハッカ)…」來說明或許較為洽當 小結 消費者的錯認,容易傳達出錯誤的說明的背景以外也有很多原因的樣子。無論如何,供應製品的一方在理解這樣的背景之後,使用洽當的說明,就能防止消費者帶著錯誤的概念來向本公司詢問,身為薄荷專門的公司,希望相關的企業能夠記得「薄荷(ハッカ)是日文、Mint(ミント)是英文、薄荷的種類有和種薄荷、西洋薄荷,薄荷油的主成分是L-Menthol(薄荷腦)」,尤其希望大眾傳播或雜誌等媒體能使用正確的表達說明方式。
曾為世界產量第一的日本薄荷。在日本本州地區也有多數擁有自己的精製工廠的大公司,且各個都是世界頂尖的企業。 ▋薄荷雖為然是農作物但並不是可以直接烹煮的糧食,而是與砂糖的原料「甘蔗」一樣必須精製後才能被利用。因此在送至消費者手上時已經不是薄荷的原型,所以不常見也是其中一個原因。 ▋薄荷最大的存在意義即是作為加工品的原料被使用,因此直接將精油以瓶裝販售的製造業者或許可以說是十分稀少。 ▋「薄荷油」或「薄荷醇」主要被作為醫藥品或外用藥的原料使用,而少數的「薄荷油瓶裝製品」因為相關法規的規定,通常做為常備藥或藥局才能購買的到,而就算定位為雜貨也很少在販售,也因此與消費者的距離越來越遠。自然而然的被認識的機會就減少許多。 ▋另外,因為進口自由化的關係有許多來自外國的薄荷進口進來,被視為日本主要農作物的意義在不被削弱。 ▋在使薄荷油瓶裝製品更加流通前,在進口自由化同時期「合成薄荷」的市場抬頭,加工品的多數使用的低價合成原料使得國內製品價格上漲以致於薄荷栽培衰退,因此消費者與天然薄荷的距離又更加遙遠。 ▋這幾年作為雜貨、常見於芳香用途使用上,而「薄荷=外國的香料」這樣的說法也增加。 小結 過去曾經被選入在社會科的教科書中的北見薄荷,近來已經不復見。甚至連北見當地的教科書內也沒有提到。而理由可以說是眾說紛紜。 |